EvanjelickýJób32,8

Jób 32:8

Ale duch Boží v človeku a dych Všemohúceho do­dáva im roz­um­nos­ti.


Verš v kontexte

7 Mys­lel som: Nech pre­hovorí vek a nech množs­tvo rokov učí múd­ros­ti. 8 Ale duch Boží v človeku a dych Všemohúceho do­dáva im roz­um­nos­ti. 9 Vy­sokovekí nie sú vždy múd­ri, nielen star­ci chápu, čo je správ­ne.

späť na Jób, 32

Príbuzné preklady Roháček

8 Ale vidím, že je ona Duch Boží v smr­teľnom človekovi, a dych Všemohúceho je to, ktorý robí ľudí roz­um­nými.

Evanjelický

8 Ale duch Boží v človeku a dych Všemohúceho do­dáva im roz­um­nos­ti.

Ekumenický

8 No je to duch v človeku a dych Všemohúceho, ktorý ľudí učí roz­um­nos­ti.

Bible21

8 Vše ale na du­chu v člověku záleží, dech Vše­mo­hou­cího dává chápání.