EvanjelickýJób24,22

Jób 24:22

Boh svojou silou pred­lžuje život moc­ným, a oni po­vs­tanú, hoc už vo svoj život ne­verili.


Verš v kontexte

21 Ne­plod­nej, ktorá nerodí, škodili, a vdove dob­re nečinili. 22 Boh svojou silou pred­lžuje život moc­ným, a oni po­vs­tanú, hoc už vo svoj život ne­verili. 23 On im dá is­totu, aby sa moh­li spoľah­núť, a Jeho oči bdejú nad ich ces­tami.

späť na Jób, 24

Príbuzné preklady Roháček

22 A tak za­chvacuje moc­ných vo svojej sile; keď po­vs­tane, nik­to neverí v život.

Evanjelický

22 Boh svojou silou pred­lžuje život moc­ným, a oni po­vs­tanú, hoc už vo svoj život ne­verili.

Ekumenický

22 Boh svojou mocou pri živote ud­ržuje moc­ných, po­vs­tanú, hoci už v život nedúfali.

Bible21

22 Bůh svo­jí mo­cí i silné zachvátí; i při svém po­sta­vení si nejsou jis­tí živo­ty.