EvanjelickýEster3,15

Ester 3:15

Draban­ti urých­lene vy­beh­li podľa slova kráľov­ho, akonáh­le bol vy­daný zákon na hrade v Šušáne. Po­tom si kráľ i Hámán za­sad­li piť, za­tiaľ čo v mes­te Šúšáne na­stalo zdesenie.


Verš v kontexte

13 Vtedy po­slali po draban­toch lis­tiny do všet­kých kráľov­ských provin­cií, aby vy­hubili, po­bili a zničili všet­kých Židov, od chlap­ca až po star­ca, deti i ženy v jeden deň: trinás­ty deň dvanás­teho mesiaca, totiž v mesiaci ádár; korisť po nich sa môže rozo­brať. 14 Od­pis tej lis­tiny má sa vy­dať ako zákon v každej provin­cii, má byť zverej­nený pre všet­ky národy, aby boli pri­pravené na ten deň. 15 Draban­ti urých­lene vy­beh­li podľa slova kráľov­ho, akonáh­le bol vy­daný zákon na hrade v Šušáne. Po­tom si kráľ i Hámán za­sad­li piť, za­tiaľ čo v mes­te Šúšáne na­stalo zdesenie.

späť na Ester, 3

Príbuzné preklady Roháček

15 V­tedy vyšli behúni, hnaní slovom kráľovým, aby sa ponáhľali. A zákon bol vy­daný na hrade Súsane. A kráľ a Háman si sad­li, aby pili, kým mes­to Súsan bolo celé zdesené a zmätené.

Evanjelický

15 Draban­ti urých­lene vy­beh­li podľa slova kráľov­ho, akonáh­le bol vy­daný zákon na hrade v Šušáne. Po­tom si kráľ i Hámán za­sad­li piť, za­tiaľ čo v mes­te Šúšáne na­stalo zdesenie.

Ekumenický

15 Rých­li po­slovia ih­neď vy­beh­li podľa kráľov­ho slova, len čo bol vy­daný zákon v pevnosti v Šúšane. Po­tom kráľ i Háman si za­sad­li piť, za­tiaľ čo v meste Šúšane na­stalo zdesenie.

Bible21

15 Po­s­lové na králův roz­kaz ne­pro­dleně vy­razi­li a zákon byl vy­hlášen i v súském paláci. Král s Ha­manem pak za­se­dli a po­píje­li, ale ve městě Súsách za­vlá­dl roz­ruch.