Evanjelický2. Kráľov6,7

2. Kráľov 6:7

Vtedy mu roz­kázal: Zo­dvih­ni si ju. Ten načiahol ruku a vzal si ju.


Verš v kontexte

6 Boží muž sa opýtal: Kam pad­la? Keď mu ukázal to mies­to, odťal kus dreva, hodil ho tam, a sekera vy­plávala. 7 Vtedy mu roz­kázal: Zo­dvih­ni si ju. Ten načiahol ruku a vzal si ju. 8 Keď sýr­sky kráľ viedol voj­nu s Iz­raelom, poradil sa so svojimi služob­ník­mi a po­vedal: Na tom a tom mies­te budem táboriť.

späť na 2. Kráľov, 6

Príbuzné preklady Roháček

7 A riekol: Zo­dvih­ni si. A on vystrel svoju ruku a vzal ho.-

Evanjelický

7 Vtedy mu roz­kázal: Zo­dvih­ni si ju. Ten načiahol ruku a vzal si ju.

Ekumenický

7 Po­vedal: Zdvih­ni si ho! Ten sa načiahol a vzal si ho.

Bible21

7 „Vy­táhni si ji,“ ře­kl a on natáhl ruku a vzal si ji.