EkumenickýJób30,25

Jób 30:25

Vari som ne­plakal nad tými, ktorých deň bol ťažký a duša mi nežialila nad chudob­ným?


Verš v kontexte

24 Veď či k núdznemu ruku ne­vz­tiah­neš, keď v nešťastí kričí o pomoc? 25 Vari som ne­plakal nad tými, ktorých deň bol ťažký a duša mi nežialila nad chudob­ným? 26 Nádejal som sa na dob­ré, prišlo zlé, dúfal som vo svet­lo a prišla tma.

späť na Jób, 30

Príbuzné preklady Roháček

25 Je prav­da, že som plakal nad tým, kto prežíval tvr­dé dni; že moja duša smútila nad chudob­ným.

Evanjelický

25 Či som ne­plakal nad tými, čo prežívali tvr­dé dni, a ne­smútil som z duše nad chudob­nými?

Ekumenický

25 Vari som ne­plakal nad tými, ktorých deň bol ťažký a duša mi nežialila nad chudob­ným?

Bible21

25 Copak jsem nad ubožákem neplakal? Neměl jsem sou­cit pro chudáka?

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček