EkumenickýHozeáš14,3

Hozeáš 14:3

Vez­mite so sebou slová a vráťte sa k Hospodinovi, po­vedz­te mu: Od­pusť nám každú vinu, vez­mi všet­ko, čo je dob­ré, a my za­platíme ovocím našich perí.


Verš v kontexte

2 Vráť sa, Iz­rael, k Hospodinovi, svoj­mu Bohu, veď si sa po­tkýnal na vlast­nej vine. 3 Vez­mite so sebou slová a vráťte sa k Hospodinovi, po­vedz­te mu: Od­pusť nám každú vinu, vez­mi všet­ko, čo je dob­ré, a my za­platíme ovocím našich perí. 4 Asýria nás nezach­ráni. Nebudeme jaz­diť na koňoch a ne­povieme už dielu našich rúk: Naši bohovia! , lebo v tebe je zľutovanie nad sirotou.

späť na Hozeáš, 14

Príbuzné preklady Roháček

3 As­súr nás nezach­ráni, ne­poj­deme na koňoch ani ne­povieme viacej dielu svojich rúk: Náš Bôh; lebo len v tebe naj­de zľutovanie sirota.

Evanjelický

3 Vez­mite so sebou slová ľútos­ti a ob­ráťte sa k Hos­podinovi. Po­vedz­te Mu: Od­pusť nám všet­ky viny, prij­mi, čo je dob­ré, my chceme splácať ovocím svojich perí.

Ekumenický

3 Vez­mite so sebou slová a vráťte sa k Hospodinovi, po­vedz­te mu: Od­pusť nám každú vinu, vez­mi všet­ko, čo je dob­ré, a my za­platíme ovocím našich perí.

Bible21

3 Vrať­te se k Hos­po­di­nua vez­mě­te s se­bou slova modlitby: „Odpusť nám všech­nu naši vi­nua las­kavě nás přijmi, ať ti při­ne­se­me jako býčkyovo­ce svých rtů.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček