Bible21Ozeáš14,3

Ozeáš 14:3

Vrať­te se k Hos­po­di­nua vez­mě­te s se­bou slova modlitby: „Odpusť nám všech­nu naši vi­nua las­kavě nás přijmi, ať ti při­ne­se­me jako býčkyovo­ce svých rtů.


Verš v kontexte

2 Vrať se, Iz­rae­li, k Hos­po­di­nu, své­mu Bohu, neboť jsi padl pro svůj hřích. 3 Vrať­te se k Hos­po­di­nua vez­mě­te s se­bou slova modlitby: „Odpusť nám všech­nu naši vi­nua las­kavě nás přijmi, ať ti při­ne­se­me jako býčkyovo­ce svých rtů. 4 Asýrie nás nezachrání, neujedeme na koních. Nebudeme už na­zývat bo­hy­s­vé vlastní výtvory;u tebe pře­ce smi­lovánína­jdou i sirotci!“

späť na Ozeáš, 14

Príbuzné preklady Roháček

3 As­súr nás nezach­ráni, ne­poj­deme na koňoch ani ne­povieme viacej dielu svojich rúk: Náš Bôh; lebo len v tebe naj­de zľutovanie sirota.

Evanjelický

3 Vez­mite so sebou slová ľútos­ti a ob­ráťte sa k Hos­podinovi. Po­vedz­te Mu: Od­pusť nám všet­ky viny, prij­mi, čo je dob­ré, my chceme splácať ovocím svojich perí.

Ekumenický

3 Vez­mite so sebou slová a vráťte sa k Hospodinovi, po­vedz­te mu: Od­pusť nám každú vinu, vez­mi všet­ko, čo je dob­ré, a my za­platíme ovocím našich perí.

Bible21

3 Vrať­te se k Hos­po­di­nua vez­mě­te s se­bou slova modlitby: „Odpusť nám všech­nu naši vi­nua las­kavě nás přijmi, ať ti při­ne­se­me jako býčkyovo­ce svých rtů.

Bible21Ozeáš14,3

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček