Bible21Zjevení9,19

Zjevení 9:19

Moc těch koní je v je­jich tlamách a oca­sech. Je­jich oca­sy jsou jako hadi s hlava­mi, a tě­mi šíří zká­zu.


Verš v kontexte

18 Tě­mi­to tře­mi rana­mi, ohněm, dý­mem a sírou, jež jim vy­cháze­ly z tlam, byla po­bi­ta třeti­na li­dí. 19 Moc těch koní je v je­jich tlamách a oca­sech. Je­jich oca­sy jsou jako hadi s hlava­mi, a tě­mi šíří zká­zu. 20 Ostatní li­dé, kteří ne­zemře­li tě­mi­to rana­mi, však neči­ni­li pokání ze skutků svých ru­kou; ne­přesta­li se klanět dé­monům a mod­lám ze zla­ta, stříb­ra, mě­di, ka­mene a dře­va, které ne­vi­dí, nes­lyší ani ne­chodí.

späť na Zjevení, 9

Príbuzné preklady Roháček

19 Lebo moc koní je v ich ús­tach a ich chvos­toch, lebo ich chvos­ty sú podob­né hadom a majú hlavy a nimi škodia.

Evanjelický

19 Sila koní bola totiž v ich tlamách a chvos­toch, lebo ich chvos­ty boli podob­né hadom, mali hlavy a nimi škodili.

Ekumenický

19 Moc koní je totiž v ich papuliach a chvos­toch, lebo ich chvos­ty sú podob­né hadom a hlavy tých hadov zraňujú.

Bible21

19 Moc těch koní je v je­jich tlamách a oca­sech. Je­jich oca­sy jsou jako hadi s hlava­mi, a tě­mi šíří zká­zu.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček