Bible21Židům2,14

Židům 2:14

A pro­tože dě­ti jsou si příbuzné tělem a krví, právě tak se i on stal člověkem, aby svou smr­tí zlo­mil moc to­ho, který měl moc smrti (to jest ďáb­la),


Verš v kontexte

13 Jin­de říká: „Já na něj budu spoléhat,“ a pokračuje: „Hle, já a dě­ti, které mi dal Bůh.“ 14 A pro­tože dě­ti jsou si příbuzné tělem a krví, právě tak se i on stal člověkem, aby svou smr­tí zlo­mil moc to­ho, který měl moc smrti (to jest ďáb­la), 15 a osvo­bo­dil ty, které strach ze smrti po ce­lý život držel v ot­ro­ctví.

späť na Židům, 2

Príbuzné preklady Roháček

14 Tedy keď deti staly sa účast­nými tela a kr­vi, tak aj on podob­ným spôsobom stal sa účast­ným toho is­tého, aby sm­rťou za­hladil toho, ktorý má vládu smr­ti, to jest diab­la.

Evanjelický

14 A pre­tože deti majú účasť na krvi a mäse, aj On sám mal účasť na nich, a to pre­to, aby sm­rťou zničil toho, čo má moc smr­ti, to jest diab­la,

Ekumenický

14 Keďže všet­kých súroden­cov spája krv a telo, i on sa stal jed­ným z nich, aby sm­rťou zničil toho, čo mal moc nad sm­rťou, totiž diab­la,

Bible21

14 A pro­tože dě­ti jsou si příbuzné tělem a krví, právě tak se i on stal člověkem, aby svou smr­tí zlo­mil moc to­ho, který měl moc smrti (to jest ďáb­la),

Bible21Židům2,14

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček