Bible21Židům11,13

Židům 11:13

Tito všich­ni zemře­li ve víře, aniž do­sáh­li za­s­líbení. Jen je zdálky za­hléd­li, víta­li je a vy­znáva­li, že jsou na zemi cizin­ci a přis­těhoval­ci.


Verš v kontexte

12 A tak z jedno­ho už ne­mo­hou­cího muže vzešlo bez­počet po­tomků, jako je hvězd na nebi a pís­ku na mořském bře­hu. 13 Tito všich­ni zemře­li ve víře, aniž do­sáh­li za­s­líbení. Jen je zdálky za­hléd­li, víta­li je a vy­znáva­li, že jsou na zemi cizin­ci a přis­těhoval­ci. 14 Ti, kdo tak­to mluví, dávají naje­vo, že touží po vlasti.

späť na Židům, 11

Príbuzné preklady Roháček

13 Tí všet­ci po­mreli vo viere bez toho, že by boli do­stali Bohom dané zasľúbenia, ale ich zďaleka videli a boli pre­svedčeni o nich a vítali ich a vy­znávali, že sú cudzin­cami a pút­nik­mi na zemi.

Evanjelický

13 Títo všet­ci umierali vo viere a nedosiah­li, čo im bolo za­sľúbené. Len zďaleka to videli, uvítali a vy­znávali, že sú len cudzin­cami a pút­nik­mi na zemi.

Ekumenický

13 Títo všet­ci umierali vo viere, aj keď nedosiah­li to, čo bolo pri­sľúbené, ale iba zdiaľky to videli a po­zdravovali. Vy­znávali, že sú na zemi cudzin­cami a pút­nik­mi.

Bible21

13 Tito všich­ni zemře­li ve víře, aniž do­sáh­li za­s­líbení. Jen je zdálky za­hléd­li, víta­li je a vy­znáva­li, že jsou na zemi cizin­ci a přis­těhoval­ci.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček