EvanjelickýŽidom11,13

Židom 11:13

Títo všet­ci umierali vo viere a nedosiah­li, čo im bolo za­sľúbené. Len zďaleka to videli, uvítali a vy­znávali, že sú len cudzin­cami a pút­nik­mi na zemi.


Verš v kontexte

12 Pre­to z jed­ného človeka, a to už ne­plod­ného, rozm­nožilo sa ľud­stvo ako hviez­dy na nebi a piesok na mor­skom po­breží, ktorý ne­možno spočítať. 13 Títo všet­ci umierali vo viere a nedosiah­li, čo im bolo za­sľúbené. Len zďaleka to videli, uvítali a vy­znávali, že sú len cudzin­cami a pút­nik­mi na zemi. 14 Lebo tí, čo tak­to hovoria, naz­načujú, že hľadajú vlasť.

späť na Židom, 11

Príbuzné preklady Roháček

13 Tí všet­ci po­mreli vo viere bez toho, že by boli do­stali Bohom dané zasľúbenia, ale ich zďaleka videli a boli pre­svedčeni o nich a vítali ich a vy­znávali, že sú cudzin­cami a pút­nik­mi na zemi.

Evanjelický

13 Títo všet­ci umierali vo viere a nedosiah­li, čo im bolo za­sľúbené. Len zďaleka to videli, uvítali a vy­znávali, že sú len cudzin­cami a pút­nik­mi na zemi.

Ekumenický

13 Títo všet­ci umierali vo viere, aj keď nedosiah­li to, čo bolo pri­sľúbené, ale iba zdiaľky to videli a po­zdravovali. Vy­znávali, že sú na zemi cudzin­cami a pút­nik­mi.

Bible21

13 Tito všich­ni zemře­li ve víře, aniž do­sáh­li za­s­líbení. Jen je zdálky za­hléd­li, víta­li je a vy­znáva­li, že jsou na zemi cizin­ci a přis­těhoval­ci.