Bible21Skutky27,39

Skutky 27:39

Ko­nečně se ro­ze­dni­lo. Ne­moh­li tu zem po­znat, ale vi­dě­li ja­kou­si zátoku s plo­chým bře­hem. Na ten se chtě­li poku­sit s lodí najet.


Verš v kontexte

38 Po­silněni jídlem pak sypa­li pšenici do moře, aby od­lehči­li loď. 39 Ko­nečně se ro­ze­dni­lo. Ne­moh­li tu zem po­znat, ale vi­dě­li ja­kou­si zátoku s plo­chým bře­hem. Na ten se chtě­li poku­sit s lodí najet. 40 Od­sek­li kot­vy a ne­cha­li je v moři. Uvolni­li také pro­va­zy u kor­mi­del, přední plach­tu na­pnu­li do vět­ru a pusti­li se ke bře­hu.

späť na Skutky, 27

Príbuzné preklady Roháček

39 A keď bol deň, ne­poz­nali zeme, ale spozorovali jakúsi zátoku, ktorá mala prí­stup­ný breh, a uradili sa, že, ak im bude možné, k nemu doženú loď.

Evanjelický

39 A keď sa rozo­dnilo, ne­vedeli, čo je to za zem, ale spozorovali akýsi záliv, majúci plochý breh; k tomu, ak by bolo možné, umienili si pri­stáť s loďou.

Ekumenický

39 Keď sa rozo­dnilo, ne­vedeli, kde sa na­chádzajú. Spozorovali iba akýsi záliv s vhodným po­brežím, kde chceli podľa možnos­ti s loďou pri­stáť.

Bible21

39 Ko­nečně se ro­ze­dni­lo. Ne­moh­li tu zem po­znat, ale vi­dě­li ja­kou­si zátoku s plo­chým bře­hem. Na ten se chtě­li poku­sit s lodí najet.

Bible21Skutky27,39

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček