Bible21Římanům14,20

Římanům 14:20

Nenič Boží dílo kvů­li jídlu! Jis­tě, „všech­no je čisté,“ ale je špatné po­horšovat člověka jídlem.


Verš v kontexte

19 Usi­lu­j­me tedy o to, co vede k poko­ji a vzájemné­mu bu­dování. 20 Nenič Boží dílo kvů­li jídlu! Jis­tě, „všech­no je čisté,“ ale je špatné po­horšovat člověka jídlem. 21 Je lepší nejíst ma­so, ne­pít víno a vy­va­rovat se vše­ho, co tvého bra­t­ra uráží.

späť na Římanům, 14

Príbuzné preklady Roháček

20 Nebor pre po­krm diela Božieho! Všet­ko je o sebe čis­té, ale zlým je človekovi, ktorý jie a uráža sa pri tom.

Evanjelický

20 Pre po­krm ne­skaz dielo Božie! Všet­ko je síce čis­té, ale je na škodu človeku, ktorý ho požíva s po­horšením.

Ekumenický

20 Nerúcaj Božie dielo pre po­krm. Všet­ko je síce čis­té, zlé však je, keď nie­kto po­horšuje druhého tým, čo požíva.

Bible21

20 Nenič Boží dílo kvů­li jídlu! Jis­tě, „všech­no je čisté,“ ale je špatné po­horšovat člověka jídlem.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček