Bible21Přísloví23,33

Přísloví 23:33

Tvé oči uvi­dí prapodivně, tvé srd­ce bude mlu­vit spleteně.


Verš v kontexte

32 Na­ko­nec ale jako zmi­je uštkne, dokáže otrávit jako had.
33 Tvé oči uvi­dí prapodivně, tvé srd­ce bude mlu­vit spleteně.
34 Bude ti, jako bys usnul na moři, jako bys ule­hl stožá­ru na špici.

späť na Přísloví, 23

Príbuzné preklady Roháček

33 Tvoje oči budú hľadieť na cudzie ženy, a tvoje srd­ce bude hovoriť pre­vrátené veci.

Evanjelický

33 Oči ti budú vidieť čud­né veci a tvoja myseľ bude hovoriť zvrátene.

Ekumenický

33 Tvoje oči budú vidieť čud­né veci a tvoje srd­ce bude hovoriť zvrátene.

Bible21

33 Tvé oči uvi­dí prapodivně, tvé srd­ce bude mlu­vit spleteně.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček