Bible21Numeri24,13

Numeri 24:13

‚I kdy­by mi Balák dával svůj dům plný stříb­ra a zla­ta, ne­mohl bych přestou­pit Hos­po­dinův roz­kaz a udělat o své vů­li coko­li dob­rého nebo zlého – řeknu jen to, co řekne Hos­po­din‘?


Verš v kontexte

12 Balaám Balá­kovi od­po­věděl: „Copak jsem neříkal už tvým po­s­lům, které jsi za mnou po­slal: 13 ‚I kdy­by mi Balák dával svůj dům plný stříb­ra a zla­ta, ne­mohl bych přestou­pit Hos­po­dinův roz­kaz a udělat o své vů­li coko­li dob­rého nebo zlého – řeknu jen to, co řekne Hos­po­din‘? 14 Hned ode­jdu do­mů ke svým, ale ještě ti po­vím, jak ten lid v bu­dou­cnu naloží s tvým lidem.“

späť na Numeri, 24

Príbuzné preklady Roháček

13 že ani keby mi dal Balák pl­ný svoj dom strieb­ra a zlata, ne­mohol by som pre­stúpiť roz­kaz Hos­podinov a učiniť zo svoj­ho srd­ca už či dob­ré či zlé? Povedal som, že čo mi bude hovoriť Hos­podin, to budem hovoriť.

Evanjelický

13 Keby mi dal Bálák aj pl­ný svoj dom strieb­ra a zlata, ne­môžem pre­stúpiť roz­kaz Hos­podinov, vy­konať dob­ré alebo zlé podľa svoj­ho srd­ca; čo po­vie Hos­podin, to budem hovoriť.

Ekumenický

13 Keby mi dal Balák pl­ný palác strieb­ra a zlata, ne­mohol by som pre­stúpiť roz­kaz Hos­podina, a čokoľvek svoj­voľne vy­konať. Čo po­vie Hos­podin, to budem hovoriť.

Bible21

13 ‚I kdy­by mi Balák dával svůj dům plný stříb­ra a zla­ta, ne­mohl bych přestou­pit Hos­po­dinův roz­kaz a udělat o své vů­li coko­li dob­rého nebo zlého – řeknu jen to, co řekne Hos­po­din‘?

Bible21Numeri24,13

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček