Bible21Numeri14,43

Numeri 14:43

Amale­kov­ci a Kananej­ci se po­staví pro­ti vám a padnete mečem, pro­tože jste se od­vrá­ti­li od Hos­po­di­na a přesta­li jej následovat. Hos­po­din s vá­mi nebude.“


Verš v kontexte

42 Ne­vy­rážej­te, vž­dyť mezi vá­mi není Hos­po­din a vaši ne­přá­te­lé vás po­razí! 43 Amale­kov­ci a Kananej­ci se po­staví pro­ti vám a padnete mečem, pro­tože jste se od­vrá­ti­li od Hos­po­di­na a přesta­li jej následovat. Hos­po­din s vá­mi nebude.“ 44 Přesto se opo­váži­li vy­razit k hor­ské­mu hře­benu, ačko­li Truh­la Hos­po­di­novy smlou­vy ani Mo­jžíš ne­opusti­li tá­bor.

späť na Numeri, 14

Príbuzné preklady Roháček

43 Lebo Amalech a Kananej tam pred vami, a pad­nete od meča, a to pre­to, že ste sa od­vrátili od Hos­podina nej­dúc za ním, ani nebude s vami Hos­podin.

Evanjelický

43 Veď tam pred vami sú Amalekij­ci a Kanaán­ci, a vy pad­nete mečom, pre­tože ste sa od­vrátili od Hos­podina; Hos­podin nebude s vami!

Ekumenický

43 Veď tam budú proti vám Amálekovia a Kanaánčania a vy pad­nete ich mečom. Pre­tože ste sa od­vrátili od Hos­podina, Hos­podin nebude s vami.

Bible21

43 Amale­kov­ci a Kananej­ci se po­staví pro­ti vám a padnete mečem, pro­tože jste se od­vrá­ti­li od Hos­po­di­na a přesta­li jej následovat. Hos­po­din s vá­mi nebude.“

Bible21Numeri14,43

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček