Bible21Numeri11,19

Numeri 11:19

Ne­bu­dete ho jíst je­den nebo dva dny, pět, deset nebo dvacet dní,


Verš v kontexte

18 Lidu řekni: Po­svěť­te se pro zítřek. Bu­dete jíst ma­so, ne­boť jste před Hos­po­di­nem naříka­li: ‚Kdo nám dá najíst ma­sa? To jsme se mě­li lépe v Egyptě!‘ Hos­po­din vás tedy na­kr­mí ma­sem. 19 Ne­bu­dete ho jíst je­den nebo dva dny, pět, deset nebo dvacet dní, 20 ale ce­lý měsíc. Po­le­ze vám z chřípí a zhnu­sí se vám, pro­tože jste za­vrh­li Hos­po­di­na, který je upro­střed vás, a naříka­li jste před ním: ‚Pro­č jsme jen ode­š­li z Egypta?‘“

späť na Numeri, 11

Príbuzné preklady Roháček

19 Nebudete ho jesť jeden deň ani dva dni ani päť dní ani desať dní ani dvad­sať dní.

Evanjelický

19 Nebudete jesť jeden deň, alebo dva dni, ani päť dní, ani desať dní, ani dvad­sať dní,

Ekumenický

19 Nebudete ho jesť len jeden deň alebo dva dni, ani päť, či desať, ba ani dvad­sať dní,

Bible21

19 Ne­bu­dete ho jíst je­den nebo dva dny, pět, deset nebo dvacet dní,

Bible21Numeri11,19

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček