Bible21Marek12,14

Marek 12:14

Přiš­li a řek­li mu: „­Mis­tře, ví­me, že jsi prav­do­mluvný a na niko­ho ne­d­báš, ne­boť se ne­o­hlížíš na to, kdo je kdo, ale prav­divě učíš Boží cestě. Je správné dávat císaři daň, nebo ne?


Verš v kontexte

13 Po­tom k ně­mu po­sla­li něk­teré z fa­ri­zeů a he­ro­diánů, aby ho chy­ti­li za slovo. 14 Přiš­li a řek­li mu: „­Mis­tře, ví­me, že jsi prav­do­mluvný a na niko­ho ne­d­báš, ne­boť se ne­o­hlížíš na to, kdo je kdo, ale prav­divě učíš Boží cestě. Je správné dávat císaři daň, nebo ne? 15 Má­me pla­tit, nebo ne?“ On ale znal je­jich pokry­te­ctví, a tak jim ře­kl: „Pro­č mě pokouší­te? Při­nes­te mi denár, ať se podívám.“

späť na Marek, 12

Príbuzné preklady Roháček

14 ktorí, keď prišli, po­vedali mu: Učiteľu, vieme, že si prav­divý a ned­báš na ni­koho, lebo nehľadíš na osobu človeka, ale učíš ces­te Božej, ako je prav­da: či sa sluší dávať cisárovi daň a či nie? Či máme dať a či ne­máme dať?

Evanjelický

14 Tí prišli a po­vedali Mu: Maj­stre, vieme, že si prav­divý a ned­báš na ni­koho, lebo nehľadíš na osobu človeka, ale prav­divo učíš ces­te Božej. Slobod­no platiť cisárovi daň, alebo nie? Máme platiť, či ne­platiť?

Ekumenický

14 Tí prišli a po­vedali mu: Učiteľ, vieme, že hovoríš prav­du a neberieš ohľad na ni­koho, lebo sa ne­pozeráš na osobu človeka, ale učíš ver­ne Božej ces­te. Je do­volené dávať daň cisárovi, či nie? Máme dávať, alebo ne­máme dávať?

Bible21

14 Přiš­li a řek­li mu: „­Mis­tře, ví­me, že jsi prav­do­mluvný a na niko­ho ne­d­báš, ne­boť se ne­o­hlížíš na to, kdo je kdo, ale prav­divě učíš Boží cestě. Je správné dávat císaři daň, nebo ne?

Bible21Marek12,14

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček