Bible21Lukáš8,14

Lukáš 8:14

Zrno, které za­padlo mezi trní, jsou ti, kteří slyše­li, ale po­zvol­na bývají dušeni sta­rost­mi, bo­hatstvím a rozkoše­mi to­ho­to živo­ta, takže ne­do­zrají, aby nes­li ovo­ce.


Verš v kontexte

13 Ti na skále jsou ti, kteří slyší Slovo a s ra­dostí je při­jí­mají, ale ne­mají koře­ny. Ti věří jen dočasně, v době pokušení odpa­dají. 14 Zrno, které za­padlo mezi trní, jsou ti, kteří slyše­li, ale po­zvol­na bývají dušeni sta­rost­mi, bo­hatstvím a rozkoše­mi to­ho­to živo­ta, takže ne­do­zrají, aby nes­li ovo­ce. 15 Zrno v dob­ré zemi jsou ale ti, kteří slyší Slovo, chovají je v ušlech­ti­lém a dob­rém srd­ci a vy­trvale přinášejí uži­tek.

späť na Lukáš, 8

Príbuzné preklady Roháček

14 A zase to, ktoré pad­lo do tŕnia, to sú takí, ktorí počuli, ale idúc bývajú udusení starosťami, bohat­stvom a roz­košmi života a nedonášajú užit­ku.

Evanjelický

14 Ktoré však pad­lo medzi tŕnie, sú tí, čo počúvajú, ale na ces­tách života udusia ich staros­ti, bohat­stvo a roz­koš života, a nedoz­rejú.

Ekumenický

14 Zrno, čo pad­lo do tŕnia, to sú tí, čo počúvajú, ale v živote ich udusia staros­ti, bohat­stvo a roz­koše života, takže úrodu ne­prinesú.

Bible21

14 Zrno, které za­padlo mezi trní, jsou ti, kteří slyše­li, ale po­zvol­na bývají dušeni sta­rost­mi, bo­hatstvím a rozkoše­mi to­ho­to živo­ta, takže ne­do­zrají, aby nes­li ovo­ce.

Bible21Lukáš8,14

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček