EkumenickýLukáš8,14

Lukáš 8:14

Evanjelium podľa Lukáša

Zrno, čo pad­lo do tŕnia, to sú tí, čo počúvajú, ale v živote ich udusia staros­ti, bohat­stvo a roz­koše života, takže úrodu ne­prinesú.


Verš v kontexte

13 Zrno, čo pad­lo na skalu, to sú tí, čo slovo s radosťou počúvajú, prijímajú ho, ale ne­majú korene. Veria len načas a počas skúšky od­padajú. 14 Zrno, čo pad­lo do tŕnia, to sú tí, čo počúvajú, ale v živote ich udusia staros­ti, bohat­stvo a roz­koše života, takže úrodu ne­prinesú. 15 Zrno, čo pad­lo do dob­rej pôdy, to sú tí, ktorí počúvajú slovo s dobrým a šľachet­ným srd­com. Za­chovávajú ho a vy­trvalo prinášajú ovocie.

späť na Lukáš, 8

Príbuzné preklady Roháček

14 A zase to, ktoré pad­lo do tŕnia, to sú takí, ktorí počuli, ale idúc bývajú udusení starosťami, bohat­stvom a roz­košmi života a nedonášajú užit­ku.

Evanjelický

14 Ktoré však pad­lo medzi tŕnie, sú tí, čo počúvajú, ale na ces­tách života udusia ich staros­ti, bohat­stvo a roz­koš života, a nedoz­rejú.

Ekumenický

14 Zrno, čo pad­lo do tŕnia, to sú tí, čo počúvajú, ale v živote ich udusia staros­ti, bohat­stvo a roz­koše života, takže úrodu ne­prinesú.

Bible21

14 Zrno, které za­padlo mezi trní, jsou ti, kteří slyše­li, ale po­zvol­na bývají dušeni sta­rost­mi, bo­hatstvím a rozkoše­mi to­ho­to živo­ta, takže ne­do­zrají, aby nes­li ovo­ce.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček