Bible21Lukáš7,38

Lukáš 7:38

poklek­la s pláčem ze­za­du u jeho no­hou, za­ča­la mu skrápět nohy slza­mi a vlastní­mi vla­sy je utíra­la; líba­la mu nohy a maza­la je mastí.


Verš v kontexte

37 A hle, jed­na městská hříšnice se do­zvědě­la, že Ježíš sto­luje v do­mě toho fa­ri­zea. Při­nes­la alabastrovou nádobku s mastí, 38 poklek­la s pláčem ze­za­du u jeho no­hou, za­ča­la mu skrápět nohy slza­mi a vlastní­mi vla­sy je utíra­la; líba­la mu nohy a maza­la je mastí. 39 Když to uvi­děl fa­ri­ze­us, který ho po­zval, ře­kl si: „Kdy­by to byl pro­rok, věděl by, co je to za ženu, která se ho do­týká. Copak ne­ví, jaká je to hříšnice?!

späť na Lukáš, 7

Príbuzné preklady Roháček

38 a stanúc si od­zadu k jeho nohám a plačúc začala sl­zami kropiť jeho nohy a vlas­mi svojej hlavy utierala a boz­kávala jeho nohy a mazala masťou.

Evanjelický

38 od­zadu s plačom pri­stúpila Mu k nohám, začala Mu sl­zami zmáčať nohy, utierala ich vlas­mi svojej hlavy, boz­kávala Mu nohy a mazala masťou.

Ekumenický

38 S plačom pri­stúpila od­zadu k jeho nohám, začala mu ich máčať sl­zami a utierať svojimi vlas­mi. Boz­kávala mu nohy a na­tierala ich voňavým olejom.

Bible21

38 poklek­la s pláčem ze­za­du u jeho no­hou, za­ča­la mu skrápět nohy slza­mi a vlastní­mi vla­sy je utíra­la; líba­la mu nohy a maza­la je mastí.

Bible21Lukáš7,38

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček