Bible21Lukáš5,14

Lukáš 5:14

Po­tom mu naří­dil: „Niko­mu to neříkej, ale na svě­de­ctví pro ně se jdi ukázat knězi a obě­tuj za své očištění, jak přikázal Mojžíš.“


Verš v kontexte

13 Ježíš vztáhl ru­ku, do­tkl se ho se slovy: „Já to chci. Buď čistý!“ a malo­mo­cen­ství ho hned opusti­lo. 14 Po­tom mu naří­dil: „Niko­mu to neříkej, ale na svě­de­ctví pro ně se jdi ukázat knězi a obě­tuj za své očištění, jak přikázal Mojžíš.“ 15 Zpráva o něm se ale šíři­la stále více a li­dé se scháze­li v ohrom­ných zástu­pech, aby ho slyše­li a byli od něj uz­dra­veni ze svých ne­mo­cí.

späť na Lukáš, 5

Príbuzné preklady Roháček

14 A on mu pri­kázal, aby ni­komu ne­povedal, ale v­raj odídi, ukáž sa kňazovi a obetuj za svoje očis­tenie, ako nariadil Mojžiš, im na svedoc­tvo.

Evanjelický

14 I roz­kázal mu Ježiš: Nehovor o tom ni­komu, ale choď, ukáž sa kňazovi a ľuďom na svedec­tvo obetuj za svoje očis­tenie, ako nariadil Mojžiš.

Ekumenický

14 Pri­kázal mu, aby ni­komu o tom nehovoril. A po­tom mu po­vedal: Choď! Ukáž sa kňazovi! Prines obetu za svoje očis­tenie tak, ako to pri­kázal Mojžiš, na svedec­tvo pre nich!

Bible21

14 Po­tom mu naří­dil: „Niko­mu to neříkej, ale na svě­de­ctví pro ně se jdi ukázat knězi a obě­tuj za své očištění, jak přikázal Mojžíš.“

Bible21Lukáš5,14

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček