Bible21Leviticus5,1

Leviticus 5:1

Člověk se pro­hřeší v těch­to přípa­dech: Když něco vi­děl nebo se to do­zvěděl, a ačko­li slyšel přísežnou výzvu ke svě­de­ctví, ne­o­zná­mil to. Ta­kový po­ne­se vi­nu.


Verš v kontexte

1 Člověk se pro­hřeší v těch­to přípa­dech: Když něco vi­děl nebo se to do­zvěděl, a ačko­li slyšel přísežnou výzvu ke svě­de­ctví, ne­o­zná­mil to. Ta­kový po­ne­se vi­nu. 2 Také když se někdo do­tkne něče­ho nečis­tého, jako je zdech­li­na nečis­té zvěře, nečis­tého do­bytka nebo nečis­té drobné havě­ti, neúmy­s­lně se znečistil, a tak se pro­vi­nil. 3 Také když se do­tkne lid­ské nečisto­ty – jakéko­li nečisto­ty po­sk­vrňující člověka – a teprve pak si to uvědo­mí, pro­vi­nil se.

späť na Leviticus, 5

Príbuzné preklady Roháček

1 Keby nie­ktorý človek zhrešil tým, že by počul hlas za­kliatia a bol by toho svedkom alebo keby videl alebo by zvedel, keď ne­oz­námi, ponesie svoju ne­právosť.

Evanjelický

1 Ak sa nie­ktorý pre­hreší tak, že počuje vy­sloviť za­prisahanie k svedec­kej výpovedi, a hoci je sved­kom pre­to, že niečo videl alebo sa do­zvedel, a ne­oz­námi to, berie na seba vinu;

Ekumenický

1 Ak sa nie­kto pre­viní tým, že počul vy­sloviť kliat­bu, bol toho očitým sved­kom alebo sa o tom do­zvedel, no ne­oz­námil to, uvalí na seba vinu;

Bible21

1 Člověk se pro­hřeší v těch­to přípa­dech: Když něco vi­děl nebo se to do­zvěděl, a ačko­li slyšel přísežnou výzvu ke svě­de­ctví, ne­o­zná­mil to. Ta­kový po­ne­se vi­nu.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček