Bible21Leviticus23,39

Leviticus 23:39

Patnáctého dne sedmého měsíce, když shro­máždí­te úro­du země, tedy bu­dete po sedm dní slavit Hos­po­di­novu slavnost. Prvního dne bude den odpočinku, rovněž os­mého dne bude den odpočinku.


Verš v kontexte

38 To vše kro­mě Hos­po­di­nových so­bot a kro­mě všech vašich darů, sli­bů a dob­rovolných obětí, jež bu­dete přinášet Hos­po­di­nu. 39 Patnáctého dne sedmého měsíce, když shro­máždí­te úro­du země, tedy bu­dete po sedm dní slavit Hos­po­di­novu slavnost. Prvního dne bude den odpočinku, rovněž os­mého dne bude den odpočinku. 40 Prvního dne si vez­mete ovo­ce ci­tru­sových stro­mů, pal­mové ra­to­lesti, větve myr­tových keřů a po­točních vrb a po sedm dní se bu­dete ra­dovat před Hos­po­di­nem, svým Bo­hem.

späť na Leviticus, 23

Príbuzné preklady Roháček

39 Len že pät­nás­teho dňa toho sied­meho mesiaca, keď spracete úrodu zeme, sláviť budete sláv­nosť Hos­podinovu sedem dní. Pr­vého dňa bude odpočinok a ôs­meho dňa zase odpočinok.

Evanjelický

39 Avšak pät­nás­teho dňa sied­meho mesiaca, keď zo­beriete úrodu krajiny, a sedem ďalších dní sväťte sviatok Hos­podinov: pr­vý deň nech je sviatočný od­počinok.

Ekumenický

39 Pät­nás­ty deň sied­meho mesiaca, keď z poľa zo­beriete úrodu, budete sedem dní sláviť Hos­podinovu sláv­nosť. V prvý deň bude sviatočný od­počinok, ale aj v ôsmy deň bude sviatočný od­počinok.

Bible21

39 Patnáctého dne sedmého měsíce, když shro­máždí­te úro­du země, tedy bu­dete po sedm dní slavit Hos­po­di­novu slavnost. Prvního dne bude den odpočinku, rovněž os­mého dne bude den odpočinku.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček