Bible21Leviticus17,10

Leviticus 17:10

Kdoko­li z domu Iz­rae­le nebo z přis­těhoval­ců, kteří ži­jí u vás, by jedl ja­kou­ko­li krev, pro­ti ta­kové­mu člověku se po­stavím. To­ho, kdo jí krev, vy­vrh­nu z jeho li­du.


Verš v kontexte

9 aniž to zvíře přive­dl ke vcho­du do Stanu setkávání, aby je obětoval Hos­po­di­nu, ta­kový člověk bude vy­ob­cován ze svého li­du. 10 Kdoko­li z domu Iz­rae­le nebo z přis­těhoval­ců, kteří ži­jí u vás, by jedl ja­kou­ko­li krev, pro­ti ta­kové­mu člověku se po­stavím. To­ho, kdo jí krev, vy­vrh­nu z jeho li­du. 11 Vž­dyť život tě­la je v krvi! Pro­to jsem vám ji určil na ol­tář, k vy­kou­pení vašich živo­tů. Vž­dyť krev, ta vy­ku­puje život!

späť na Leviticus, 17

Príbuzné preklady Roháček

10 A ktokoľvek z domu Iz­raelov­ho alebo i z po­hos­tínov, kto po­hos­tíni medzi nimi, kto by jedol nejakú krv, proti takej duši, ktorá by jed­la krv, ob­rátim svoju tvár a vy­tnem ju zp­ro­stred jej ľudu,

Evanjelický

10 Ak by nie­kto z domu Iz­raela alebo z cudzin­cov, ktorí sa v ňom zdržujú, jedol akúkoľvek krv, ob­rátim sa proti tomu, kto by jedol krv, a od­stránim ho spomedzi prís­lušníkov jeho ľudu.

Ekumenický

10 Ktokoľvek z domu Iz­raela alebo z cudzincov, ktorí bývajú medzi vami ako hos­tia, bude jesť nejakú krv, ob­rátim sa proti ne­mu. Každého, kto by jedol krv, od­stránim zo spoločen­stva jeho ľudu.

Bible21

10 Kdoko­li z domu Iz­rae­le nebo z přis­těhoval­ců, kteří ži­jí u vás, by jedl ja­kou­ko­li krev, pro­ti ta­kové­mu člověku se po­stavím. To­ho, kdo jí krev, vy­vrh­nu z jeho li­du.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček