Bible21Jozue9,4

Jozue 9:4

Vy­mys­le­li pro­to lest: Vy­pravi­li se na ces­tu jako po­sel­stvo; na osly si naloži­li staré pyt­le a opo­tře­bované, po­tr­hané, zápla­tované mě­chy na víno,


Verš v kontexte

3 Také obyva­te­lé Gi­be­o­nu se do­slech­li, jak Jo­zue naložil s Je­ri­chem a s Ajem. 4 Vy­mys­le­li pro­to lest: Vy­pravi­li se na ces­tu jako po­sel­stvo; na osly si naloži­li staré pyt­le a opo­tře­bované, po­tr­hané, zápla­tované mě­chy na víno, 5 na nohy si vza­li ošlapanou, po­spravovanou obuv a na sebe cha­trné ša­ty. Vše­chen chléb, který mě­li s se­bou, byl vy­schlý, až se dro­lil.

späť na Jozue, 9

Príbuzné preklady Roháček

4 učinili aj oni chyt­re. Lebo od­išli a vy­dávali sa za po­slov z ďaleka a vzali vet­ché vrecia na svojich po­slov i s­taré vetché kožice na víno, po­tr­hané a po­zaväzované,

Evanjelický

4 po­užili lesť: išli a opat­rili sa stravou a na osly naložili staré vrecia a staré, po­tr­hané a pop­látané kožené mechy na víno,

Ekumenický

4 po­užili ú­skok: opat­rili sa stravou, na osly naložili staré vrecia a staré, otr­hané a pop­látané kožené mechy na víno,

Bible21

4 Vy­mys­le­li pro­to lest: Vy­pravi­li se na ces­tu jako po­sel­stvo; na osly si naloži­li staré pyt­le a opo­tře­bované, po­tr­hané, zápla­tované mě­chy na víno,

Bible21Jozue9,4

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček