Bible21Jozue2,14

Jozue 2:14

„Po­loží­me za vás život!“ od­po­vědě­li jí ti muži. „Ne­smí­te ale naši úmlu­vu vy­zra­dit. Až nám Hos­po­din dá tuto zem, za­chová­me se k to­bě mi­lo­srdně a věrně.“


Verš v kontexte

13 že ne­chá­te naživu mého otce a matku, mé bra­t­ry a se­st­ry i všech­ny, kdo k nim patří. Za­chraň­te nás před smrtí!“ 14 „Po­loží­me za vás život!“ od­po­vědě­li jí ti muži. „Ne­smí­te ale naši úmlu­vu vy­zra­dit. Až nám Hos­po­din dá tuto zem, za­chová­me se k to­bě mi­lo­srdně a věrně.“ 15 Spusti­la je tedy oknem po pro­vaze; její dům byl to­tiž v hra­dební zdi, takže byd­le­la na hrad­bách.

späť na Jozue, 2

Príbuzné preklady Roháček

14 A mužovia jej po­vedali: Náš život nech je za vás na sm­rť, ak ne­oz­námite tej­to našej veci, a bude, keď nám dá Hos­podin zem, že učiníme s tebou milo­sr­den­stvo a prav­du.

Evanjelický

14 Nato jej mužovia po­vedali: Svojím životom ručíme za vás, ak ne­zradíte našu záležitosť; keď nám Hos­podin dá túto krajinu, pre­ukážeme ti milo­sr­den­stvo a ver­nosť.

Ekumenický

14 Muži jej po­tom po­vedali: Vlast­ným životom ručíme za vás, ak ne­zradíte našu záležitosť. Keď nám Hos­podin dá túto krajinu, pre­ukážeme ti milo­sr­den­stvo a ver­nosť.

Bible21

14 „Po­loží­me za vás život!“ od­po­vědě­li jí ti muži. „Ne­smí­te ale naši úmlu­vu vy­zra­dit. Až nám Hos­po­din dá tuto zem, za­chová­me se k to­bě mi­lo­srdně a věrně.“

Bible21Jozue2,14

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček