Bible21Jozue10,38

Jozue 10:38

Po­tom se Jo­zue s ce­lým Iz­rae­lem ob­rá­til k De­bi­ru a za­útoči­li na něj.


Verš v kontexte

37 Do­by­li ho a ostřím meče vy­hu­bi­li i s jeho králem, se vše­mi ves­nice­mi i se vším živým, co bylo ve městě. Niko­ho nene­chal naživu, stejně jako to pro­ve­dl v Eglo­nu. Město i všech­no živé v něm vy­hla­dil jako pro­klaté. 38 Po­tom se Jo­zue s ce­lým Iz­rae­lem ob­rá­til k De­bi­ru a za­útoči­li na něj. 39 Do­by­li ho i s jeho ves­nice­mi a jeho krále za­ja­li. Město vy­hu­bi­li ostřím meče a všech­no živé v něm vy­hla­di­li jako pro­klaté. Niko­ho nene­chal naživu. Jak naložil s Hebro­nem, tak naložil s De­bi­rem a jeho králem, stejně jako pro­ve­dl s Libnou a jejím králem.

späť na Jozue, 10

Príbuzné preklady Roháček

38 Po­tom sa vrátil Jozua i celý Iz­rael s ním do Debíra, a bojovali proti ne­mu.

Evanjelický

38 Józua i celý Iz­rael s ním sa po­tom vrátil do Debíru a bojoval proti ne­mu;

Ekumenický

38 Po­tom sa Jozua vrátil aj s celým Iz­raelom do Debíru a bojoval proti ne­mu.

Bible21

38 Po­tom se Jo­zue s ce­lým Iz­rae­lem ob­rá­til k De­bi­ru a za­útoči­li na něj.

Bible21Jozue10,38

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček