Bible21Job24,24

Job 24:24

Načas se vy­výší, a hned jsou pryč, sníženi bu­dou a jako všich­ni sklizeni, jako kla­sy bu­dou skoseni.


Verš v kontexte

23 Dává jim po­cit bez­pečné opory, jeho oči však je­jich ces­tu sle­dují. 24 Načas se vy­výší, a hned jsou pryč, sníženi bu­dou a jako všich­ni sklizeni, jako kla­sy bu­dou skoseni. 25 Což to tak není? Kdo mě ze lži usvědčí? Kdo moji vý­po­věď může vyvrátit?“

späť na Job, 24

Príbuzné preklady Roháček

24 Keď sa po­výšia voľačo málo, h­neď ich neni, a sú snížení; uchvátení sú jako všet­ci iní a skosení sú jako vŕšok klasu.

Evanjelický

24 Zdvih­nú sa na krát­ky čas, a už ich niet, kles­nú a scvrk­nú sa ako os­tat­ní, uväd­nú ako hlava klasu.

Ekumenický

24 Na chvíľu sú po­výšení a niet ich, upad­nú tak, ako všet­ko a väd­nú ako klas.

Bible21

24 Načas se vy­výší, a hned jsou pryč, sníženi bu­dou a jako všich­ni sklizeni, jako kla­sy bu­dou skoseni.

Bible21Job24,24

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček