Bible21Job2,13

Job 2:13

Sedm dní a sedm no­cí s ním pro­sedě­li na ze­mi, a když vi­dě­li tu ne­smírnou bo­lest, nikdo mu neře­kl ani je­diné slovo.


Verš v kontexte

11 Když o všem tom zlém, co Joba po­tkalo, us­lyše­li jeho tři přá­te­lé, vy­pravi­li se každý ze svého kraje: Elifaz z Te­manu, Bil­dad ze Šu­chu a Sofar z Naámy. Shod­li se, že ho spo­lečně půjdou navštívit, aby ho po­li­tova­li a po­těši­li. 12 Uvi­dě­li ho už zdálky a byl k ne­po­znání. Dali se do hla­si­tého pláče, roz­trh­li své pláště a sypa­li si na hlavu prach, až létal k ob­lo­ze. 13 Sedm dní a sedm no­cí s ním pro­sedě­li na ze­mi, a když vi­dě­li tu ne­smírnou bo­lest, nikdo mu neře­kl ani je­diné slovo.

späť na Job, 2

Príbuzné preklady Roháček

13 A sedeli s ním na zemi sedem dní a sedem nocí, a ni­kto ne­prehovoril k nemu ani slova, lebo videli, že jeho bolesť je veľmi veliká.

Evanjelický

13 Sad­li si k Jóbovi na zem a os­tali s ním sedem dní a sedem nocí, ale ni­kto ne­prehovoril k nemu slova, lebo videli, že jeho bolesť je veľmi veľká.

Ekumenický

13 Nato si sad­li k nemu na zem a bez slova sedeli sedem dní a sedem nocí, pre­tože videli to veľké trápenie.

Bible21

13 Sedm dní a sedm no­cí s ním pro­sedě­li na ze­mi, a když vi­dě­li tu ne­smírnou bo­lest, nikdo mu neře­kl ani je­diné slovo.

Bible21Job2,13

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček