Bible21Job19,19

Job 19:19

Spřízněným duším jsem odporný, moji mi­lovaní mě za­vrh­li.


Verš v kontexte

18 Po­hrdají mnou i mlá­den­ci – jen co se ob­jevím, na­dávají mi. 19 Spřízněným duším jsem odporný, moji mi­lovaní mě za­vrh­li. 20 Nejsem nic než kost a kůže, zbyly mi jen ho­lé dásně.

späť na Job, 19

Príbuzné preklady Roháček

19 Zošk­livili si ma všet­ci mužovia mojej rady, a tí, k­torých milujem, ob­rátili sa proti mne.

Evanjelický

19 Protivím sa všet­kým dôver­ným priateľom; a tí, ktorých som miloval, sa mi od­vracajú.

Ekumenický

19 Protivím sa všet­kým svojim dôver­níkom, tí, ktorých som miloval, sa ob­rátili proti mne.

Bible21

19 Spřízněným duším jsem odporný, moji mi­lovaní mě za­vrh­li.

Bible21Job19,19

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček