Bible21Job10,8

Job 10:8

Tvé ruce mne hnět­ly a tvoři­ly – ­teď ses ob­rá­til a chceš mě za­hu­bit?


Verš v kontexte

7 Víš pře­ce, že jsem ne­vi­ne­na že mě z tvé ruky nikdo ne­vy­rve! 8 Tvé ruce mne hnět­ly a tvoři­ly – ­teď ses ob­rá­til a chceš mě za­hu­bit? 9 Vzpo­meň si, že jsi mne z hlí­ny vy­tvořil – to mě chceš znovu na prach ob­rá­tit?

späť na Job, 10

Príbuzné preklady Roháček

8 Tvoje ruky ma sfor­movaly a učinily ma celého do­okola, a teraz ma po­hl­cuješ!

Evanjelický

8 Tvoje ruky ma sfor­movali a urobili, ale naraz ma chceš cel­kom zničiť.

Ekumenický

8 Tvoje ruky ma sfor­movali, celého ma po­spájali, a teraz ma po­hl­tíš?

Bible21

8 Tvé ruce mne hnět­ly a tvoři­ly – ­teď ses ob­rá­til a chceš mě za­hu­bit?

Bible21Job10,8

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček