Bible21Jeremiáš48,32

Jeremiáš 48:32

Nad te­bou pláču, révo Sibmy, tak jako pláče Jaezer. Tvé výhonky až k moři dosahovaly, k Mrt­vé­mu moři, až po Jaezer; teď ale na tvé zralé hrozny, na tvé vi­no­braní vpa­dl niči­tel!


Verš v kontexte

31 A pro­to oplakávám Moáb, pro ce­lý Moáb naříkám, nad muži z Kir-che­resu lkám. 32 Nad te­bou pláču, révo Sibmy, tak jako pláče Jaezer. Tvé výhonky až k moři dosahovaly, k Mrt­vé­mu moři, až po Jaezer; teď ale na tvé zralé hrozny, na tvé vi­no­braní vpa­dl niči­tel! 33 Zmize­lo ve­se­lí a jásot v za­hradáchpo ce­lé zemi moábské. Víno jsem z lisů odebral, s ve­se­lým křikem už se nešlape – ­ten křik už není jáso­tem!

späť na Jeremiáš, 48

Príbuzné preklady Roháček

32 Viacej ti plačem, ako som plakal nad Jazerom, viniču Sib­my! Tvoje výhon­ky prenik­ly za more, do­siah­ly až po more Jazera: na tvoje let­né plody a na tvoju oberačku pri­padol zhub­ca.

Evanjelický

32 Viac ako Jazér oplakávam teba, ó, vinič Sib­my. Tvoje výhon­ky prerást­li more, siahali až po Jazér. Do oberačky tvoj­ho raného ovocia a hroz­na vpadol pus­tošiteľ.

Ekumenický

32 Oplakávam ťa viac ako Jázer, vinič Sib­my, tvoje ratoles­ti prerást­li more, siahali až k Jázeru. Do tvojej let­nej oberačky a vinob­rania vpadol ničiteľ.

Bible21

32 Nad te­bou pláču, révo Sibmy, tak jako pláče Jaezer. Tvé výhonky až k moři dosahovaly, k Mrt­vé­mu moři, až po Jaezer; teď ale na tvé zralé hrozny, na tvé vi­no­braní vpa­dl niči­tel!

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček