Bible21Jeremiáš37,20

Jeremiáš 37:20

Teď mě však pro­sím vy­s­lech­ni, můj pane a krá­li. Pokorně tě žádám o sli­tování: Ne­po­sí­lej mě zpátky do domu písaře Jo­na­ta­na, ať tam neumřu.“


Verš v kontexte

19 A kde jsou ti vaši pro­ro­ci, kteří vám pro­ro­kova­li: ‚Babylon­ský král ne­při­táh­ne pro­ti vám ani pro­ti této ze­mi‘? 20 Teď mě však pro­sím vy­s­lech­ni, můj pane a krá­li. Pokorně tě žádám o sli­tování: Ne­po­sí­lej mě zpátky do domu písaře Jo­na­ta­na, ať tam neumřu.“ 21 Král Cidkiáš tedy přikázal, aby Je­re­miáše přemísti­li na strážní nádvoří. Každý den mu tam dáva­li z pe­kařské ulice placku chle­ba, dokud ne­došel vše­chen chléb ve městě. Tak se Je­re­miáš oci­tl na strážním nádvoří.

späť na Jeremiáš, 37

Príbuzné preklady Roháček

20 A tak teraz počuj, prosím, môj pán kráľ, nech pad­ne, prosím, moja po­kor­ná pros­ba pred teba, a nedaj ma od­viesť zase do domu Jonatána, pisára, aby som tam nezom­rel.

Evanjelický

20 Teraz ma však vy­počuj, pane môj, kráľ, a moja pros­ba nech príde pred teba! Ne­vráť ma do domu štát­neho pisára Jonátána, aby som tam nezom­rel.

Ekumenický

20 Teraz, môj pán a kráľ, počúvaj, nech k tebe prenik­ne moja úpen­livá pros­ba: Ne­vráť ma do domu pisára Jonatána, aby som tam nezom­rel.

Bible21

20 Teď mě však pro­sím vy­s­lech­ni, můj pane a krá­li. Pokorně tě žádám o sli­tování: Ne­po­sí­lej mě zpátky do domu písaře Jo­na­ta­na, ať tam neumřu.“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček