EkumenickýJeremiáš37,20

Jeremiáš 37:20

Teraz, môj pán a kráľ, počúvaj, nech k tebe prenik­ne moja úpen­livá pros­ba: Ne­vráť ma do domu pisára Jonatána, aby som tam nezom­rel.


Verš v kontexte

19 Kde sú vaši proroci, ktorí vám prorokovali: Babylon­ský kráľ ne­príde proti nám a proti tej­to krajine? 20 Teraz, môj pán a kráľ, počúvaj, nech k tebe prenik­ne moja úpen­livá pros­ba: Ne­vráť ma do domu pisára Jonatána, aby som tam nezom­rel. 21 Kráľ Cid­kija vy­dal roz­kaz, aby Jeremiáša držali pod do­zorom na ná­dvorí stráže a z Pekárskej ulice mu den­ne dávali peceň chleba, kým sa v meste ne­minie všetok chlieb. Jeremiáš tak zo­stal na ná­dvorí stráže.

späť na Jeremiáš, 37

Príbuzné preklady Roháček

20 A tak teraz počuj, prosím, môj pán kráľ, nech pad­ne, prosím, moja po­kor­ná pros­ba pred teba, a nedaj ma od­viesť zase do domu Jonatána, pisára, aby som tam nezom­rel.

Evanjelický

20 Teraz ma však vy­počuj, pane môj, kráľ, a moja pros­ba nech príde pred teba! Ne­vráť ma do domu štát­neho pisára Jonátána, aby som tam nezom­rel.

Ekumenický

20 Teraz, môj pán a kráľ, počúvaj, nech k tebe prenik­ne moja úpen­livá pros­ba: Ne­vráť ma do domu pisára Jonatána, aby som tam nezom­rel.

Bible21

20 Teď mě však pro­sím vy­s­lech­ni, můj pane a krá­li. Pokorně tě žádám o sli­tování: Ne­po­sí­lej mě zpátky do domu písaře Jo­na­ta­na, ať tam neumřu.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček