Bible21Jeremiáš37,18

Jeremiáš 37:18

Po­tom Je­re­miáš krá­li Cidkiášovi ře­kl: „Čím jsem se pro­ti to­bě, tvým dvořanům ane­bo to­muto lidu pro­vi­nil, že jste mě dali do vězení?


Verš v kontexte

17 Po­tom ale pro něj po­slal král Cidkiáš. Ne­chal si ho přivést do svého paláce, kde se ho po­tají vy­ptával: „Máš nějaké slovo od Hospodina?“ „Ano,“ od­po­věděl Je­re­miáš. „Padneš do ru­kou babylon­ského krále!“ 18 Po­tom Je­re­miáš krá­li Cidkiášovi ře­kl: „Čím jsem se pro­ti to­bě, tvým dvořanům ane­bo to­muto lidu pro­vi­nil, že jste mě dali do vězení? 19 A kde jsou ti vaši pro­ro­ci, kteří vám pro­ro­kova­li: ‚Babylon­ský král ne­při­táh­ne pro­ti vám ani pro­ti této ze­mi‘?

späť na Jeremiáš, 37

Príbuzné preklady Roháček

18 A ešte povedal Jeremiáš kráľovi Cedekiášovi: Čo som zhrešil p­roti tebe a p­roti tvojim služob­níkom alebo proti tomuto ľudu, že ste ma dali do žalára?

Evanjelický

18 Po­tom Jeremiáš po­vedal kráľovi Cid­kijovi: Čím som sa pre­hrešil proti tebe a proti tvojim služob­níkom i proti tomuto ľudu, že ste ma dali do väzenia?

Ekumenický

18 Nato sa Jeremiáš opýtal kráľa Cid­kiju: Čím som sa pre­vinil proti tebe, proti tvojim služob­níkom a proti tomuto tvoj­mu ľudu, že ste ma uvr­h­li do väzenia?

Bible21

18 Po­tom Je­re­miáš krá­li Cidkiášovi ře­kl: „Čím jsem se pro­ti to­bě, tvým dvořanům ane­bo to­muto lidu pro­vi­nil, že jste mě dali do vězení?

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček