Bible21Jeremiáš27,12

Jeremiáš 27:12

Přes­ně tak jsem pro­mlu­vil i k jud­ské­mu krá­li Cidkiášovi: „Skloň­te svou ší­ji pod jho babylon­ského krále, pod­dej­te se mu i jeho lidu a zůstanete naživu!


Verš v kontexte

11 Ale národ, který skloní ší­ji pod jho babylon­ského krále a pod­dá se mu, ta­kový po­ne­chám v jeho ze­mi, praví Hos­po­din, aby ji ob­dělával a byd­lel v ní.‘“ 12 Přes­ně tak jsem pro­mlu­vil i k jud­ské­mu krá­li Cidkiášovi: „Skloň­te svou ší­ji pod jho babylon­ského krále, pod­dej­te se mu i jeho lidu a zůstanete naživu! 13 Pro­č bys měl i se svým li­dem umírat mečem, hla­dem a mo­rem, jak to Hos­po­din pro­hlásil o náro­du, který se ne­pod­dá babylon­ské­mu krá­li?

späť na Jeremiáš, 27

Príbuzné preklady Roháček

12 A hovoril som Cedekiášovi, jud­skému kráľovi, podľa všet­kých tých­to slov a po­vedal som: Pod­daj­te svoje šije do jar­ma babylon­ského kráľa a slúžte mu i jeho ľudu a žite!

Evanjelický

12 A k jud­skému kráľovi Cid­kijovi som pre­hovoril podob­ným spôsobom: Vložte si šiju do jar­ma babylon­ského kráľa, slúžte jemu i jeho ľudu a ostanete nažive.

Ekumenický

12 Jud­skému kráľovi Cid­kijovi som po­vedal tie is­té slová: Vložte si šiju do jar­ma babylon­ského kráľa, slúžte jemu a jeho ľudu a ostanete nažive.

Bible21

12 Přes­ně tak jsem pro­mlu­vil i k jud­ské­mu krá­li Cidkiášovi: „Skloň­te svou ší­ji pod jho babylon­ského krále, pod­dej­te se mu i jeho lidu a zůstanete naživu!

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček