EkumenickýJeremiáš27,12

Jeremiáš 27:12

Jud­skému kráľovi Cid­kijovi som po­vedal tie is­té slová: Vložte si šiju do jar­ma babylon­ského kráľa, slúžte jemu a jeho ľudu a ostanete nažive.


Verš v kontexte

11 Národ však, ktorý vloží svoju šiju do jar­ma babylon­ského kráľa a bude mu slúžiť, ponechám na jeho pôde — znie výrok Hos­podina — bude ju ob­rábať a na nej bývať. 12 Jud­skému kráľovi Cid­kijovi som po­vedal tie is­té slová: Vložte si šiju do jar­ma babylon­ského kráľa, slúžte jemu a jeho ľudu a ostanete nažive. 13 Prečo by mal teba i tvoj ľud usmr­tiť meč, hlad a mor, ako po­vedal Hos­podin o národe, ktorý nebude slúžiť babylon­skému kráľovi?

späť na Jeremiáš, 27

Príbuzné preklady Roháček

12 A hovoril som Cedekiášovi, jud­skému kráľovi, podľa všet­kých tých­to slov a po­vedal som: Pod­daj­te svoje šije do jar­ma babylon­ského kráľa a slúžte mu i jeho ľudu a žite!

Evanjelický

12 A k jud­skému kráľovi Cid­kijovi som pre­hovoril podob­ným spôsobom: Vložte si šiju do jar­ma babylon­ského kráľa, slúžte jemu i jeho ľudu a ostanete nažive.

Ekumenický

12 Jud­skému kráľovi Cid­kijovi som po­vedal tie is­té slová: Vložte si šiju do jar­ma babylon­ského kráľa, slúžte jemu a jeho ľudu a ostanete nažive.

Bible21

12 Přes­ně tak jsem pro­mlu­vil i k jud­ské­mu krá­li Cidkiášovi: „Skloň­te svou ší­ji pod jho babylon­ského krále, pod­dej­te se mu i jeho lidu a zůstanete naživu!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček