Bible21Jeremiáš25,10

Jeremiáš 25:10

Skon­cu­ji s hla­sem ra­dosti a ve­se­lí, s hla­sem ženi­cha a ne­věs­ty, s hla­sem mlýnku i se svět­lem lampičky.


Verš v kontexte

9 hle, po­vo­lám a po­be­ru všech­ny kme­ny ze se­ve­ru, praví Hos­po­din, a přive­du je i se svým služebníkem, babylon­ským králem Nabukadne­za­rem, na tuto zem, na všech­ny její obyva­te­le i na všech­ny náro­dy v oko­lí. Vy­hladím je jako pro­klaté, aby vzbu­zova­li děs a po­směch; zbu­de z nich věčné zbořeniště. 10 Skon­cu­ji s hla­sem ra­dosti a ve­se­lí, s hla­sem ženi­cha a ne­věs­ty, s hla­sem mlýnku i se svět­lem lampičky. 11 Z ce­lé této země zbu­de hrůzná pusti­na a tyto náro­dy bu­dou po se­dm­desát let ot­ročit babylon­ské­mu krá­li.

späť na Jeremiáš, 25

Príbuzné preklady Roháček

10 A učiním to, že za­hynie z­pomedzi nich hlas veselos­ti a hlas rados­ti, hlas ženícha a hlas ne­ves­ty, hukot mlyna a svet­lo sviece.

Evanjelický

10 Od­stránim spomedzi nich hlas plesania a hlas rados­ti, hlas ženícha a hlas ne­ves­ty, zvuk ručných mlynčekov i svet­lo lam­py.

Ekumenický

10 Od­stránim spomedzi nich hlas plesania, hlas rados­ti, hlas ženícha, hlas ne­ves­ty, zvuk mlyn­ského kameňa a svet­lo lam­py.

Bible21

10 Skon­cu­ji s hla­sem ra­dosti a ve­se­lí, s hla­sem ženi­cha a ne­věs­ty, s hla­sem mlýnku i se svět­lem lampičky.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček