Bible21Jeremiáš16,7

Jeremiáš 16:7

Nikdo ne­u­spořádá smu­teční hosti­nu k útěše těch, kdo truchlí nad mrt­vým; ti, kdo ztra­ti­li otce či matku, ne­do­stanou na­pít z po­há­ru útě­chy.


Verš v kontexte

6 V této zemi po­mřou vel­cí i malí. Ne­bu­dou po­hřbeni ani oplakáni, nikdo si kvů­li nim ne­bu­de dělat smu­teční jizvy ani ho­lit hlavy. 7 Nikdo ne­u­spořádá smu­teční hosti­nu k útěše těch, kdo truchlí nad mrt­vým; ti, kdo ztra­ti­li otce či matku, ne­do­stanou na­pít z po­há­ru útě­chy. 8 Ne­vcházej také do do­mu, kde vy­stro­ji­li ho­dy. Ne­se­dej si k nim, abys po­jedl a po­pil,

späť na Jeremiáš, 16

Príbuzné preklady Roháček

7 ani im nebudú lámať ­chleba pre smútok, aby po­tešili niektorého nad mŕt­vym, ani ich ne­na­poja po­három po­tešenia v smút­ku nad jeho ot­com alebo nad jeho materou.

Evanjelický

7 Nebudú lámať zvyčaj­ný chlieb smút­ku, aby po­skyt­li útechu nad mŕt­vym, a ne­podajú ni­komu kalich útechy nad ot­com alebo mat­kou.

Ekumenický

7 Nebudú lámať smútočný chlieb, ni­kto ich ne­poteší nad mŕt­vym, ani im nedajú piť kalich útechy nad ich ot­com a mat­kou.

Bible21

7 Nikdo ne­u­spořádá smu­teční hosti­nu k útěše těch, kdo truchlí nad mrt­vým; ti, kdo ztra­ti­li otce či matku, ne­do­stanou na­pít z po­há­ru útě­chy.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček