Bible21Jeremiáš16,14

Jeremiáš 16:14

„Hle, při­cházejí dny, praví Hos­po­din, kdy už se ne­bu­de přísahat: ‚Ja­kože ži­je Hos­po­din, který vy­ve­dl syny Iz­rae­le z Egypta,‘


Verš v kontexte

13 Pro­to vás z této země od­vrh­nu do země, kte­rou jste ne­zna­li vy ani vaši ot­cové. Tam bu­dete sloužit cizím bo­hům dnem i no­cí, ne­boť už se nad vá­mi neslituji.‘“ 14 „Hle, při­cházejí dny, praví Hos­po­din, kdy už se ne­bu­de přísahat: ‚Ja­kože ži­je Hos­po­din, který vy­ve­dl syny Iz­rae­le z Egypta,‘ 15 ale: ‚Ja­kože ži­je Hos­po­din, který vy­ve­dl syny Iz­rae­le ze země na se­ve­ru a ze všech zemí, do kterých je rozehnal.‘ Přive­du je to­tiž zpátky do vlasti, kte­rou jsem dal je­jich ot­cům.

späť na Jeremiáš, 16

Príbuzné preklady Roháček

14 Pre­to hľa, idú dni, hovorí Hos­podin, že sa už nebude viacej hovoriť: Ako že žije Hos­podin, ktorý vy­viedol synov Iz­raelových hore z Egypt­skej zeme,

Evanjelický

14 Pre­to, hľa, pri­chádzajú dni - znie výrok Hos­podinov - keď nebudú už viac hovoriť: Žije Hos­podin . ..ktorý vy­viedol Iz­rael­cov z Egyp­ta,

Ekumenický

14 Pre­to prídu dni — znie výrok Hos­podina —, keď už nebudete hovoriť: Akože žije Hos­podin, ktorý vy­viedol synov Iz­raela z Egypta,

Bible21

14 „Hle, při­cházejí dny, praví Hos­po­din, kdy už se ne­bu­de přísahat: ‚Ja­kože ži­je Hos­po­din, který vy­ve­dl syny Iz­rae­le z Egypta,‘

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček