Bible21Izaiáš63,1

Izaiáš 63:1

Kdo to při­chází z Edomu, z Bo­s­ry v rou­chu rudě zbarveném? Kdo to v hávu svého majestátukráčí vpřed v ohrom­né síle své? Já, který sprave­dlnost vyhlašuji, já, mo­cný k vítěz­ství!


Verš v kontexte

1 Kdo to při­chází z Edomu, z Bo­s­ry v rou­chu rudě zbarveném? Kdo to v hávu svého majestátukráčí vpřed v ohrom­né síle své? Já, který sprave­dlnost vyhlašuji, já, mo­cný k vítěz­ství! 2 Pro­č jsou tvé ša­ty rudé krvíjak rou­cho to­ho, kdo šlape lis? 3 Já sám jsem šlapal vinnou káďa nikdo z národů se ke mně nepřidal. Ve svém hněvu jsem je pošlapal, ve své prch­livosti rozdupal, až mi je­jich krev na ša­ty stříkala, všechna má rou­cha jsou na­sáklá.

späť na Izaiáš, 63

Príbuzné preklady Roháček

1 Ktože to ide z Edoma, v za­brotenom rúchu z Boc­ry? Ten nád­her­ný vo svojom rúchu, ktorý tak hrdo kráča vo množs­tve svojej sily? Ja som, ktorý hovorím v spraved­livos­ti, hoj­ný za­chrániť.

Evanjelický

1 Kto to pri­chádza z Edómu v kr­vavočer­venom rúchu z Boc­ry? Ten, kto sa skvie vo svojom ob­leku a kráča vo svojej veľkej sile? Ja som, ktorý sľubujem spásu a mám moc za­chraňovať.

Ekumenický

1 Kto to pri­chádza z Edómu a v ohnivom rúchu z Bocry? Čo sa skvie vo svojom odeve, čo vy­kračuje v plnej sile? — Ja som ten, čo hovorí správ­ne a sporí sa pre spásu.

Bible21

1 Kdo to při­chází z Edomu, z Bo­s­ry v rou­chu rudě zbarveném? Kdo to v hávu svého majestátukráčí vpřed v ohrom­né síle své? Já, který sprave­dlnost vyhlašuji, já, mo­cný k vítěz­ství!

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček