EkumenickýIzaiáš63,1

Izaiáš 63:1

Kto to pri­chádza z Edómu a v ohnivom rúchu z Bocry? Čo sa skvie vo svojom odeve, čo vy­kračuje v plnej sile? — Ja som ten, čo hovorí správ­ne a sporí sa pre spásu.


Verš v kontexte

1 Kto to pri­chádza z Edómu a v ohnivom rúchu z Bocry? Čo sa skvie vo svojom odeve, čo vy­kračuje v plnej sile? — Ja som ten, čo hovorí správ­ne a sporí sa pre spásu. 2 Prečo je tvoje rúcho čer­vené a prečo sú tvoje šaty ako odev toho, čo šliape v lise? 3 Sám som šliapal v lise a z národov pri mne nebol ni­kto, vo svojom hneve som ich pošliapal a udupal vo svojom roz­horčení, až prúd krvi z nich striekal na môj šat a celé rúcho som si poškvr­nil.

späť na Izaiáš, 63

Príbuzné preklady Roháček

1 Ktože to ide z Edoma, v za­brotenom rúchu z Boc­ry? Ten nád­her­ný vo svojom rúchu, ktorý tak hrdo kráča vo množs­tve svojej sily? Ja som, ktorý hovorím v spraved­livos­ti, hoj­ný za­chrániť.

Evanjelický

1 Kto to pri­chádza z Edómu v kr­vavočer­venom rúchu z Boc­ry? Ten, kto sa skvie vo svojom ob­leku a kráča vo svojej veľkej sile? Ja som, ktorý sľubujem spásu a mám moc za­chraňovať.

Ekumenický

1 Kto to pri­chádza z Edómu a v ohnivom rúchu z Bocry? Čo sa skvie vo svojom odeve, čo vy­kračuje v plnej sile? — Ja som ten, čo hovorí správ­ne a sporí sa pre spásu.

Bible21

1 Kdo to při­chází z Edomu, z Bo­s­ry v rou­chu rudě zbarveném? Kdo to v hávu svého majestátukráčí vpřed v ohrom­né síle své? Já, který sprave­dlnost vyhlašuji, já, mo­cný k vítěz­ství!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček