Bible21Izaiáš24,11

Izaiáš 24:11

Že není víno, zní nářek v ulicích, nastal sou­mrak vše­ho veselí, radost ode­š­la do vy­hnan­ství.


Verš v kontexte

10 Roz­bořeno je město marnosti; vchody všech do­mů za­ta­ra­se­ny. 11 Že není víno, zní nářek v ulicích, nastal sou­mrak vše­ho veselí, radost ode­š­la do vy­hnan­ství. 12 Z měs­ta zůstaly pusté trosky, brána roz­tříště­na na ku­sy.

späť na Izaiáš, 24

Príbuzné preklady Roháček

11 Nárek bude na uliciach pre víno, za­tem­nená bude všet­ka radosť, od­stehuje sa veselosť zeme.

Evanjelický

11 Nad vínom je nárek na uliciach; preč je všet­ka radosť, do vy­hnan­stva od­išla veselosť z krajiny.

Ekumenický

11 Na uliciach je nárek pre víno, všet­ka radosť vy­has­la, z krajiny sa vy­tratila veselosť.

Bible21

11 Že není víno, zní nářek v ulicích, nastal sou­mrak vše­ho veselí, radost ode­š­la do vy­hnan­ství.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček