Bible21Genesis50,17

Genesis 50:17

‚To­to řekně­te Josefovi: Pro­sím tě, odpu­sť svým bra­trům je­jich pro­vinění, je­jich hřích a všech­no zlé, co ti provedli.‘ Pro­sí­me tě te­dy, odpu­sť nám, služebníkům Boha tvého ot­ce, naše provinění.“ Josef se při těch slovech roz­pla­kal.


Verš v kontexte

16 Vzkáza­li tedy Josefovi: „Tvůj otec nám před smr­tí přikázal: 17 ‚To­to řekně­te Josefovi: Pro­sím tě, odpu­sť svým bra­trům je­jich pro­vinění, je­jich hřích a všech­no zlé, co ti provedli.‘ Pro­sí­me tě te­dy, odpu­sť nám, služebníkům Boha tvého ot­ce, naše provinění.“ Josef se při těch slovech roz­pla­kal. 18 Teh­dy jeho bratři šli a pad­li před ním se slovy: „Hle, jsme tvo­ji služebníci!“

späť na Genesis, 50

Príbuzné preklady Roháček

17 Tak­to po­viete Jozefovi: Od­pus­ti, prosím, pre­stúpenie svojim bratom a ich hriech, lebo ti učinili zlé. A tak teraz od­pus­ti, prosím, pre­stúpenie služob­níkov Boha tvoj­ho ot­ca. Vtedy sa rozp­lakal Jozef, keď mu tak hovorili.

Evanjelický

17 Tak­to po­vedz­te Jozefovi: Ach, od­pusť, prosím, svojim bratom ich prie­stupok a ich hriech, že ti ub­lížili. Od­pusť teraz, prosíme, svojim bratom ich prie­stupok a ich hriech, že ti ub­lížili. Od­pusť teraz, prosíme, pre­vinenie služob­níkom Boha tvoj­ho ot­ca. Jozef plakal, keď mu to hovorili.

Ekumenický

17 Po­vedz­te Jozefovi toto: Od­pusť, prosím, svojim bratom pre­stúpenie a hriech, lebo spáchali na tebe zločin. Od­pusť teda, prosím, služob­níkom Boha tvoj­ho otca to pre­stúpenie. Jozef sa nad ich od­kazom rozp­lakal.

Bible21

17 ‚To­to řekně­te Josefovi: Pro­sím tě, odpu­sť svým bra­trům je­jich pro­vinění, je­jich hřích a všech­no zlé, co ti provedli.‘ Pro­sí­me tě te­dy, odpu­sť nám, služebníkům Boha tvého ot­ce, naše provinění.“ Josef se při těch slovech roz­pla­kal.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček