Bible21Genesis48,6

Genesis 48:6

Po­tom­ci, které zplodíš po nich, bu­dou tví. Pokud jde o je­jich dě­dictví, bu­dou uve­deni pod jménem svých bra­trů.


Verš v kontexte

5 Nyní tedy při­jímám za své oba tvé sy­ny, kteří se ti zde na­ro­di­li před mým přícho­dem do Egyp­ta: Efraim a Mana­ses mi bu­dou jako Ru­ben a Ši­me­on. 6 Po­tom­ci, které zplodíš po nich, bu­dou tví. Pokud jde o je­jich dě­dictví, bu­dou uve­deni pod jménem svých bra­trů. 7 Chci to tak pro­to, že mi Rá­chel na cestě z Pa­danu zemře­la. Byli jsme už v kanaán­ské ze­mi, zbýval jen kou­sek ces­ty do Efra­ty, a tam jsem ji po­hř­bil, na cestě k Efratě“ (což je Bet­lém).

späť na Genesis, 48

Príbuzné preklady Roháček

6 Ale tvoj rod, t­voje deti, ktoré splodíš po nich, budú tvoje; budú sa menovať menom svojich bratov vo svojom dedičs­tve.

Evanjelický

6 Ale po­tom­ci, ktorých si splodil po nich, budú pat­riť tebe; vo svojom dedičnom vlast­níc­tve sa budú označovať menom svojich bratov.

Ekumenický

6 Deti, ktoré budú po nich, budú však tvoje. Ich dedičné územie bude označené menom ich bratov.

Bible21

6 Po­tom­ci, které zplodíš po nich, bu­dou tví. Pokud jde o je­jich dě­dictví, bu­dou uve­deni pod jménem svých bra­trů.

Bible21Genesis48,6

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček