Bible21Genesis42,38

Genesis 42:38

On však ře­kl: „Můj syn s vá­mi ne­půjde! Jeho bra­tr je mr­tev a zůstal jen on sám. Kdy­by se mu na vaší cestě při­ho­di­lo něco zlého, přive­dete mé še­di­ny zár­mutkem do hrobu!“


Verš v kontexte

36 Je­jich otec Jákob zvo­lal: „Připravi­li jste mě o sy­ny! Josef není, Ši­me­on není, a teď mi vez­mete Ben­jamí­na? ! To je pro mě příliš!“ 37 Ru­ben své­mu otci od­po­věděl: „Jest­liže ti ho ne­přive­du, za­bij mé dva sy­ny! Svěř ho do mých ru­kou a přive­du ti ho zpět.“ 38 On však ře­kl: „Můj syn s vá­mi ne­půjde! Jeho bra­tr je mr­tev a zůstal jen on sám. Kdy­by se mu na vaší cestě při­ho­di­lo něco zlého, přive­dete mé še­di­ny zár­mutkem do hrobu!“

späť na Genesis, 42

Príbuzné preklady Roháček

38 A po­vedal: Ne­pôj­de môj syn s vami dolu. Lebo jeho brat zo­mrel, a po­zos­tal iba on sám. A keby sa mu pri­hodilo nejaké nešťastie na ces­te, ktorou pôj­dete, sprevadili by ste moje šediny v zár­mut­ku do hrobu. 43. KAPITOLA

Evanjelický

38 Ale on od­povedal: Môj syn s vami ne­pôj­de, lebo jeho brat zo­mrel a on os­tal sám. Keby ho na ces­te, ktorou pôj­dete, za­stih­la nehoda, znies­li by ste moje šediny so žiaľom do zá­hrobia.

Ekumenický

38 On však opakoval: Môj syn ne­pôj­de s vami, jeho brat je mŕt­vy, on zo­stal sám. Keby sa mu ces­tou, ktorou pôj­dete, pri­hodilo nešťas­tie, v žiali by ste pri­vied­li moje šediny do ríše mŕt­vych.

Bible21

38 On však ře­kl: „Můj syn s vá­mi ne­půjde! Jeho bra­tr je mr­tev a zůstal jen on sám. Kdy­by se mu na vaší cestě při­ho­di­lo něco zlého, přive­dete mé še­di­ny zár­mutkem do hrobu!“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček