Bible21Genesis37,23

Genesis 37:23

A tak se stalo, že když Josef přišel ke svým bra­trům, strh­li mu suknici, tu zdo­benou suknici, co nosil,


Verš v kontexte

22 Ru­ben pokračoval: „Ne­pro­lévej­me krev; hoď­me ho do téhle jámy zde v pustině, ale ne­vztahuj­me na něj ruku!“ (To ře­kl, aby ho před nimi za­chránil a vrá­til ho jeho ot­ci.) 23 A tak se stalo, že když Josef přišel ke svým bra­trům, strh­li mu suknici, tu zdo­benou suknici, co nosil, 24 po­pad­li ho a ho­di­li do jámy. A ta já­ma byla prázdná, bez vo­dy.

späť na Genesis, 37

Príbuzné preklady Roháček

23 A stalo sa, keď prišiel Jozef ku svojim bratom, že strh­li s Jozefa jeho sukňu, sukňu pes­trých farieb, ktorú mal na sebe,

Evanjelický

23 Len čo Jozef došiel k svojim bratom, vy­zliek­li mu rúcho, dl­hé rúcho s rukáv­mi, čo mal na sebe.

Ekumenický

23 Keď Jozef prišiel k bratom, zo­bliek­li mu pes­tré šaty, čo mal na sebe,

Bible21

23 A tak se stalo, že když Josef přišel ke svým bra­trům, strh­li mu suknici, tu zdo­benou suknici, co nosil,

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček