Bible21Genesis37,21

Genesis 37:21

Když to však us­lyšel Ru­ben, chtěl ho před nimi za­chránit, a tak ře­kl: „Ne­ber­me mu život!“


Verš v kontexte

20 Po­jď­me ho za­bít. Hodí­me ho do nějaké jámy a řekne­me: Sežra­la ho divoká zvěř! Uvi­dí­me, co pak bude z jeho snů!“ 21 Když to však us­lyšel Ru­ben, chtěl ho před nimi za­chránit, a tak ře­kl: „Ne­ber­me mu život!“ 22 Ru­ben pokračoval: „Ne­pro­lévej­me krev; hoď­me ho do téhle jámy zde v pustině, ale ne­vztahuj­me na něj ruku!“ (To ře­kl, aby ho před nimi za­chránil a vrá­til ho jeho ot­ci.)

späť na Genesis, 37

Príbuzné preklady Roháček

21 Ale keď to počul Rúben, vy­trh­nul ho z ich ruky a po­vedal: Nezabijeme ho!

Evanjelický

21 Keď to počul Rúben, vy­tr­hol im ho z ruky a po­vedal: Ne­siahaj­me mu na život!

Ekumenický

21 Keď to počul Rúben, v snahe vy­trh­núť im ho z rúk, po­vedal: Ne­siahaj­me mu na život.

Bible21

21 Když to však us­lyšel Ru­ben, chtěl ho před nimi za­chránit, a tak ře­kl: „Ne­ber­me mu život!“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček