Bible21Genesis31,36

Genesis 31:36

Teh­dy se Jákob rozhněval a za­čal Lába­na hu­bovat. Ře­kl mu: „Čím jsem se pro­vi­nil? Co jsem spá­chal, že mě tak zuřivě stíháš?


Verš v kontexte

35 Rá­chel své­mu otci řek­la: „Ne­hněvej se, můj pane, že před te­bou ne­mo­hu vstát. Mám měsíčky.“ A tak hledal, ale bůžky nenašel. 36 Teh­dy se Jákob rozhněval a za­čal Lába­na hu­bovat. Ře­kl mu: „Čím jsem se pro­vi­nil? Co jsem spá­chal, že mě tak zuřivě stíháš? 37 Pro­šťáral jsi všech­ny mé věci, a cos našel z ce­lého svého do­mu? Po­lož to zde před mé i své druhy, ať nás dva roz­soudí!

späť na Genesis, 31

Príbuzné preklady Roháček

36 Vtedy sa na­hneval Jakob a vadil sa na Lábana a od­povedal Jakob a riekol Lábanovi: Jaké je moje pre­vinenie? Aký môj hriech, že ma honíš roz­pálený?

Evanjelický

36 Tu sa Jákob na­hneval a po­vadil s Lábánom. A Jákob v od­povedi po­vedal Lábánovi: V čom je môj prie­stupok a môj hriech, že si ma tak zúrivo prena­sledoval?

Ekumenický

36 Vtedy sa Jákob roz­hneval a Lábanovi vy­čítal: Čím som sa pre­vinil, čím som sa pre­hrešil, že si ma tak prena­sledoval?

Bible21

36 Teh­dy se Jákob rozhněval a za­čal Lába­na hu­bovat. Ře­kl mu: „Čím jsem se pro­vi­nil? Co jsem spá­chal, že mě tak zuřivě stíháš?

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček